1
00:00:19,052 --> 00:00:21,454
<i>I'll steal all of Giant Hotel's customers.</i>

2
00:00:21,521 --> 00:00:22,789
DEBT AND SHADOW

3
00:00:22,856 --> 00:00:24,090
I'm going to get revenge.

4
00:00:24,524 --> 00:00:26,893
Are you a light or a shadow?

5
00:00:26,993 --> 00:00:28,628
It's not "light,"

6
00:00:28,728 --> 00:00:31,231
it's "debt." Now go!

7
00:00:31,297 --> 00:00:33,800
Are you a light or a shadow?

8
00:00:34,367 --> 00:00:38,271
Not "light," but "debt." Now go!

9
00:00:38,338 --> 00:00:41,041
Lend me money and become my light.

10
00:00:42,342 --> 00:00:43,743
<i>Even if we do die,</i>

11
00:00:43,810 --> 00:00:46,046
how about we eat these first
before we fall?

12
00:00:50,316 --> 00:00:51,251
Oh no.

13
00:00:51,317 --> 00:00:52,719
It's dangerous. Get out!

14
00:00:53,186 --> 00:00:54,387
Oh no!

15
00:00:56,890 --> 00:00:58,058
HUNGRY FRYPAN

16
00:01:18,978 --> 00:01:20,480
I'm getting wet.

17
00:01:20,547 --> 00:01:22,348
Do it as if you're washing
your girlfriend's hair.

18
00:01:22,415 --> 00:01:23,616
But it's a guy's hair!

19
00:01:23,683 --> 00:01:26,152
Did you just call me "bro"?

20
00:01:26,219 --> 00:01:28,488
I must like this guy, that guy, everyone.

21
00:01:28,988 --> 00:01:30,623
I either went crazy...

22
00:01:30,690 --> 00:01:33,126
<i>It said just because things are hard,
don't only look at my feet,</i>

23
00:01:33,626 --> 00:01:35,195
<i>but lift my head and look at the stars.</i>

24
00:01:36,496 --> 00:01:37,630
What about yours?

25
00:01:38,832 --> 00:01:39,999
I threw it away.

26
00:01:40,166 --> 00:01:42,469
<i>For real? Without reading it?</i>

27
00:01:45,205 --> 00:01:46,439
Without reading it.

28
00:01:46,606 --> 00:01:48,041
<i>Weren't you curious?</i>

29
00:01:49,943 --> 00:01:53,379
I was afraid it would come true,
so I threw it away.

30
00:01:53,513 --> 00:01:54,848
<i>Because it shouldn't.</i>

31
00:01:55,949 --> 00:01:57,851
Please get out of my face.

32
00:02:00,553 --> 00:02:01,387
But...

33
00:02:01,454 --> 00:02:03,890
Please be patient with me.

34
00:02:10,463 --> 00:02:13,399
THE PERSON BEFORE YOU
IS YOUR TRUE LOVE

35
00:02:37,657 --> 00:02:39,225
I broke up with my wife.

36
00:02:40,994 --> 00:02:42,362
I'm not married.

37
00:02:44,164 --> 00:02:45,431
Just saying.

38
00:02:47,300 --> 00:02:48,501
What?

39
00:02:50,737 --> 00:02:52,105
Just saying.

40
00:02:54,107 --> 00:02:55,542
Just so you know.

41
00:02:57,544 --> 00:03:00,313
-Why are you telling me--
-I wanted to tell you.

42
00:03:01,781 --> 00:03:05,151
HUNGRY WOK

43
00:03:12,625 --> 00:03:14,260
This is my favorite song.

44
00:03:20,033 --> 00:03:22,435
We're close enough to do this, right?

45
00:03:30,009 --> 00:03:31,377
This is okay to do...

46
00:03:33,112 --> 00:03:34,681
as the wok and the ladle.

47
00:03:43,389 --> 00:03:47,260
HUNGRY WOK

48
00:03:52,599 --> 00:03:54,901
Come here and eat with me.

49
00:04:32,438 --> 00:04:33,773
Aren't you hungry?

50
00:04:35,208 --> 00:04:36,242
I am.

51
00:04:36,309 --> 00:04:37,810
Let's have some noodles too.

52
00:04:46,119 --> 00:04:47,387
I'll make you noodles.

53
00:04:49,088 --> 00:04:50,490
I can do that for you, right?

54
00:04:54,060 --> 00:04:55,528
It's okay to do that

55
00:04:56,362 --> 00:04:57,630
between us, right?

56
00:05:10,743 --> 00:05:11,944
Want some more?

57
00:05:14,614 --> 00:05:15,648
Here.

58
00:05:20,520 --> 00:05:22,221
Why do you keep staring?

59
00:05:24,857 --> 00:05:26,059
You're pretty.

60
00:05:27,360 --> 00:05:28,528
You're pretty.

61
00:05:40,840 --> 00:05:42,475
-Let's eat.
-Okay.

62
00:05:58,624 --> 00:06:00,126
Aren't you going to say it's good?

63
00:06:00,193 --> 00:06:01,728
Why do I need to?

64
00:06:07,467 --> 00:06:10,136
Do you know why wonton noodle soup
got its name?

65
00:06:10,470 --> 00:06:11,571
No.

66
00:06:12,171 --> 00:06:14,974
It goes down smoothly like clouds.

67
00:06:15,375 --> 00:06:16,609
That's why.

68
00:06:16,676 --> 00:06:19,045
It really does go down smoothly
like clouds.

69
00:06:21,280 --> 00:06:23,116
For it to go down smoothly like clouds,

70
00:06:23,516 --> 00:06:25,385
the skin must be thin,

71
00:06:25,485 --> 00:06:28,087
and the filling must melt
like cotton candy.

72
00:06:28,154 --> 00:06:31,224
The soup must feel clean in your mouth.

73
00:06:31,791 --> 00:06:34,660
The dumpling skin is like clouds,
the dumpling filling is like clouds,

74
00:06:35,128 --> 00:06:36,963
and the soup too.
Everything is like clouds?

75
00:06:37,196 --> 00:06:38,197
That's right.

76
00:06:38,264 --> 00:06:39,432
It's delicious.

77
00:06:45,605 --> 00:06:46,639
But...

78
00:06:47,540 --> 00:06:48,975
what did you mean earlier?

79
00:06:50,643 --> 00:06:51,844
Between us?

80
00:06:52,745 --> 00:06:53,913
What did you mean?

81
00:06:55,648 --> 00:06:57,083
Don't you have anything else to say?

82
00:06:57,316 --> 00:06:58,918
You didn't seem finished.

83
00:06:59,218 --> 00:07:00,453
That's all.

84
00:07:02,422 --> 00:07:05,992
Then what relationship are we in
if we share noodles and earphones?

85
00:07:09,562 --> 00:07:11,697
I'm the wok, and you're the ladle.

86
00:07:12,632 --> 00:07:13,900
We're one.

87
00:07:14,233 --> 00:07:16,035
Oh. We're one.

88
00:07:16,536 --> 00:07:18,271
The best partners.

89
00:07:20,907 --> 00:07:23,643
I see. Partners in solidarity at work.

90
00:07:24,377 --> 00:07:26,279
Closer than we seem.

91
00:07:29,515 --> 00:07:30,783
As in, it's ambiguous.

92
00:07:32,251 --> 00:07:34,020
So is our relationship ambiguous?

93
00:07:35,455 --> 00:07:36,589
Stop asking.

94
00:07:36,656 --> 00:07:38,057
I don't like ambiguity.

95
00:07:38,658 --> 00:07:40,026
Why? Ambiguity is good.

96
00:07:40,092 --> 00:07:41,527
I don't like things that are ambiguous.

97
00:07:41,828 --> 00:07:42,962
How is it good?

98
00:07:43,029 --> 00:07:45,164
Life is ambiguous. That's how it is.

99
00:07:45,932 --> 00:07:47,900
I have two more years
of life experience, okay?

100
00:07:49,368 --> 00:07:50,369
What?

101
00:07:52,305 --> 00:07:54,674
-Nothing.
-How is ambiguity good?

102
00:07:54,740 --> 00:07:56,909
It's when you're stuck in the middle
because you can't decide

103
00:07:56,976 --> 00:07:57,944
what to do.

104
00:07:58,010 --> 00:07:59,312
I hate ambiguity.

105
00:07:59,612 --> 00:08:00,646
I won't do it.

106
00:08:00,713 --> 00:08:02,215
You talk so much.

107
00:08:02,615 --> 00:08:05,651
Would you like it if I said
this soup tastes ambiguous?

108
00:08:06,252 --> 00:08:08,921
Do you think people are ambiguous
because they want to be?

109
00:08:08,988 --> 00:08:11,557
Do you think people are ambiguous
because they get a kick out of it?

110
00:08:11,691 --> 00:08:14,494
It's because they have
their respective situations,

111
00:08:14,727 --> 00:08:16,262
so they deal with it.

112
00:08:16,329 --> 00:08:18,297
I can't live being ambiguous.

113
00:08:18,531 --> 00:08:19,632
Good for you.

114
00:08:22,935 --> 00:08:24,604
-I don't want this.
-What the heck?

115
00:08:24,837 --> 00:08:27,006
Eating this made my stomach
feel ambiguous.

116
00:08:27,273 --> 00:08:28,241
I said to stop.

117
00:08:28,307 --> 00:08:29,442
It's bland.

118
00:08:29,509 --> 00:08:31,210
There's no kimchi or pickled radish.

119
00:08:31,277 --> 00:08:32,612
It doesn't taste like this or that.

120
00:08:32,678 --> 00:08:34,013
How are you such a spoiled brat

121
00:08:34,080 --> 00:08:35,882
just because you've lived
two years more than I did?

122
00:08:35,948 --> 00:08:38,584
What ignorant fool eats wonton noodle soup
with kimchi or pickled radish?

123
00:08:38,651 --> 00:08:40,052
It's up to the person eating.

124
00:08:41,921 --> 00:08:43,356
Don't eat it then.

125
00:08:45,124 --> 00:08:47,460
If it's up to me to cook it,
and up to you to eat it,

126
00:08:47,527 --> 00:08:49,161
let's each do our own thing. Don't eat it.

127
00:08:51,163 --> 00:08:52,298
Are you pissed off?

128
00:08:53,566 --> 00:08:55,034
Yes, I'm pissed off.

129
00:08:55,868 --> 00:08:57,236
I get pissed off easily.

130
00:08:59,472 --> 00:09:00,673
Just so you know.

131
00:09:02,508 --> 00:09:03,843
I don't want to know.

132
00:09:06,846 --> 00:09:08,180
Do whatever you want.

133
00:09:19,625 --> 00:09:21,961
It really does go down smoothly
like clouds.

134
00:09:23,129 --> 00:09:24,263
It's yummy.

135
00:09:29,569 --> 00:09:31,404
After you.

136
00:09:35,741 --> 00:09:37,843
Pung, you asshole.

137
00:09:39,745 --> 00:09:40,746
What the...

138
00:09:42,148 --> 00:09:43,916
Why are you two alone

139
00:09:44,317 --> 00:09:45,751
at this time of night?

140
00:09:46,319 --> 00:09:48,287
I guess you had a drink, Seol-ja.

141
00:09:48,354 --> 00:09:49,755
Yes, Master.

142
00:09:50,623 --> 00:09:52,959
Ladle, bring some more alcohol.

143
00:09:53,025 --> 00:09:54,594
But you two seem drunk already--

144
00:09:54,660 --> 00:09:55,795
Quiet.

145
00:09:56,495 --> 00:10:00,566
What are you two doing
when the restaurant is closed?

146
00:10:02,034 --> 00:10:02,969
Hey.

147
00:10:04,103 --> 00:10:06,005
I really want to know. Ms. Ladle.

148
00:10:06,872 --> 00:10:10,810
How could you do that to our boss?

149
00:10:10,876 --> 00:10:15,147
How could you
humiliate our boss like that?

150
00:10:15,648 --> 00:10:17,650
-What?
-What do you mean?

151
00:10:17,717 --> 00:10:19,752
-She humiliated him? How?
-Tell me.

152
00:10:20,286 --> 00:10:22,288
Why don't you like him?

153
00:10:22,521 --> 00:10:25,925
I've never seen Chil-seong like a woman,

154
00:10:26,125 --> 00:10:29,362
and I don't think
he has ever even been in love.

155
00:10:29,428 --> 00:10:32,632
He has never, in his entire life,
had a crush on someone.

156
00:10:32,698 --> 00:10:35,401
I've never seen that before.
Especially on a married lady.

157
00:10:39,171 --> 00:10:40,940
Chil-seong it the type of guy

158
00:10:41,007 --> 00:10:44,143
that will never change
once he gives his heart to someone.

159
00:10:44,944 --> 00:10:48,381
I'm worried to death because I'm afraid

160
00:10:48,447 --> 00:10:51,384
he'll keep liking you
for a very long time.

161
00:10:51,484 --> 00:10:53,119
But why did someone like him

162
00:10:53,185 --> 00:10:56,255
have to like a woman who gave all of us
her wedding invitation?

163
00:10:56,322 --> 00:10:57,923
Why does he like someone like that?

164
00:10:57,990 --> 00:10:59,825
-Hey.
-Also, Ms. Ladle.

165
00:11:00,159 --> 00:11:03,162
And rejecting him is fine,
but how could you

166
00:11:03,229 --> 00:11:06,599
fart in front of the man
who says he loves you,

167
00:11:06,666 --> 00:11:10,169
and throw the smell in his face
to reject him?

168
00:11:10,469 --> 00:11:14,006
You have zero manners. You're disgusting.

169
00:11:14,273 --> 00:11:16,442
When did I fart?

170
00:11:16,509 --> 00:11:18,244
Don't try to lie!

171
00:11:18,310 --> 00:11:19,912
Look at her.

172
00:11:20,446 --> 00:11:22,581
We were all so shocked,

173
00:11:22,648 --> 00:11:25,751
that we recorded it and carry it with us.

174
00:11:25,818 --> 00:11:28,721
Listen. You didn't do it? Listen.

175
00:11:30,389 --> 00:11:31,424
<i>Hold on.</i>

176
00:11:32,391 --> 00:11:33,959
<i>Did you hear that?</i>

177
00:11:34,527 --> 00:11:35,761
<i>Hear that?</i>

178
00:11:35,995 --> 00:11:39,565
I can fart whenever I want after I eat.

179
00:11:39,632 --> 00:11:41,567
I don't take a dump when I need to.

180
00:11:41,634 --> 00:11:43,469
I set a time and go as I please.

181
00:11:43,669 --> 00:11:46,839
Look. I get food stuck in my teeth
all the time,

182
00:11:47,006 --> 00:11:48,574
so I get cavities all the time.

183
00:11:48,774 --> 00:11:50,710
I bet I have something stuck now, too.

184
00:11:50,910 --> 00:11:51,911
<i>Look.</i>

185
00:11:52,078 --> 00:11:53,612
My gosh.

186
00:11:54,980 --> 00:11:57,917
Hear just how cruel you are.

187
00:11:59,819 --> 00:12:02,121
<i>The fact that I like someone...</i>

188
00:12:05,725 --> 00:12:06,792
<i>who's married...</i>

189
00:12:07,460 --> 00:12:09,895
You're so frustrating. What about it?

190
00:12:10,463 --> 00:12:12,231
I thought I was psychotic.

191
00:12:13,232 --> 00:12:14,133
That's it?

192
00:12:14,200 --> 00:12:16,035
I thought I was a jerk.

193
00:12:16,235 --> 00:12:17,603
You were wrong, right?

194
00:12:18,170 --> 00:12:19,338
I was wrong.

195
00:12:19,405 --> 00:12:22,174
You can't do it ever again, okay?

196
00:12:22,475 --> 00:12:26,278
Love isn't a one way street.
It takes two people. Okay?

197
00:12:28,314 --> 00:12:29,315
Okay.

198
00:12:29,381 --> 00:12:31,016
You shouldn't be like that.

199
00:12:31,417 --> 00:12:33,285
He said he liked you,

200
00:12:33,352 --> 00:12:36,555
but you mutilated the man's heart.

201
00:12:36,622 --> 00:12:38,691
It's not like that would make him
stop liking you.

202
00:12:38,758 --> 00:12:41,727
It's not like that would
make the feelings go away.

203
00:12:44,296 --> 00:12:46,031
-Delete that right away.
-Mommy.

204
00:12:46,098 --> 00:12:49,568
Delete it! All of them.
From the others' phones too.

205
00:12:50,035 --> 00:12:51,971
Do I need to hit you again?

206
00:12:59,378 --> 00:13:00,346
Boss!

207
00:13:06,485 --> 00:13:07,787
Wait.

208
00:13:09,088 --> 00:13:11,123
Why is everyone so serious?

209
00:13:11,991 --> 00:13:13,425
Is something wrong?

210
00:13:17,930 --> 00:13:18,998
Hey.

211
00:13:19,965 --> 00:13:21,300
I'm fine.

212
00:13:22,067 --> 00:13:23,936
I'm being discharged tomorrow.

213
00:13:25,604 --> 00:13:28,340
I'm fine. Hey, Pung.

214
00:13:28,774 --> 00:13:30,976
Make me a bowl of noodles too.

215
00:13:31,143 --> 00:13:33,546
Hospital food is disgusting.

216
00:13:41,554 --> 00:13:42,788
Maeng-dal.

217
00:13:43,722 --> 00:13:44,957
You should go.

218
00:13:45,224 --> 00:13:46,325
Yes, Boss.

219
00:14:07,279 --> 00:14:10,649
Actually, I didn't tell you this,

220
00:14:10,783 --> 00:14:13,619
but Boss Chil-seong called me

221
00:14:13,686 --> 00:14:16,155
up to Debt and Shadow a few days ago,

222
00:14:16,655 --> 00:14:18,958
and told me to look after Ladle.

223
00:14:19,425 --> 00:14:21,260
To be good to her quietly

224
00:14:22,194 --> 00:14:23,762
if you scold her,

225
00:14:23,829 --> 00:14:25,097
to tell him

226
00:14:25,164 --> 00:14:28,367
if she seems to have a hard time,
to buy her food,

227
00:14:28,434 --> 00:14:32,071
and to let her rest secretly
so she wouldn't get sick.

228
00:14:32,137 --> 00:14:35,441
So I asked him, "Who are you to tell me
to do this behind Master Pung's back?"

229
00:14:38,477 --> 00:14:40,312
But he liked her.

230
00:14:41,180 --> 00:14:44,216
What kind of a man is Boss Chil-seong?

231
00:14:44,483 --> 00:14:45,951
Is he a good man?

232
00:14:48,888 --> 00:14:51,257
I'm going to run to the restroom.

233
00:15:03,936 --> 00:15:06,138
A patient shouldn't be out like this.

234
00:15:13,279 --> 00:15:14,680
Because I kept thinking about you.

235
00:15:18,717 --> 00:15:20,052
I was curious...

236
00:15:21,921 --> 00:15:23,989
and wanted to see you.

237
00:15:29,228 --> 00:15:30,262
Let's go.

238
00:15:31,130 --> 00:15:32,431
I'll take you back.

239
00:15:34,700 --> 00:15:35,734
Sure.

240
00:16:06,632 --> 00:16:08,801
The surgical wound hasn't healed yet,

241
00:16:08,867 --> 00:16:11,370
so if you make big movements,
fight, and things like that,

242
00:16:11,770 --> 00:16:13,906
you'll rip out your stitches and bleed.

243
00:16:14,506 --> 00:16:16,075
It'll make things worse.

244
00:16:17,209 --> 00:16:18,177
Okay?

245
00:16:19,211 --> 00:16:20,179
Okay?

246
00:16:20,312 --> 00:16:22,715
Yes. Sorry.

247
00:16:25,884 --> 00:16:28,787
You too. Make sure to come back
for your outpatient appointments.

248
00:16:28,854 --> 00:16:30,122
I will.

249
00:16:39,631 --> 00:16:43,068
HUNGRY WOK

250
00:17:11,930 --> 00:17:13,399
Did you think it over?

251
00:17:14,533 --> 00:17:16,368
Do you need more time?

252
00:17:18,203 --> 00:17:19,872
I gave you 24 hours.

253
00:17:20,339 --> 00:17:21,907
I was being generous.

254
00:17:24,343 --> 00:17:25,577
I'm sorry.

255
00:17:29,081 --> 00:17:30,482
I'll give you more time.

256
00:17:30,682 --> 00:17:32,951
No, you don't need to.

257
00:17:33,018 --> 00:17:34,019
No.

258
00:17:35,788 --> 00:17:37,256
I'll give it to you. Take it.

259
00:17:41,060 --> 00:17:43,228
When I first went to borrow money,

260
00:17:43,962 --> 00:17:46,198
and you lent me money, I was like,

261
00:17:46,965 --> 00:17:49,435
"Wow. There's someone out there
who will actually lend me money."

262
00:17:49,735 --> 00:17:51,003
I couldn't believe it.

263
00:17:51,703 --> 00:17:53,372
I'll never forget it.

264
00:17:56,575 --> 00:17:58,844
I couldn't get myself

265
00:17:59,611 --> 00:18:02,181
to ask anyone I knew to lend me money.

266
00:18:03,649 --> 00:18:05,117
I was afraid

267
00:18:05,184 --> 00:18:08,921
I'd lose that person too,
if that person refused.

268
00:18:10,522 --> 00:18:13,659
All the money in my family was gone,

269
00:18:14,193 --> 00:18:17,362
but my pride had still remained the same.

270
00:18:17,629 --> 00:18:19,298
I'll give you all of my money.

271
00:18:19,431 --> 00:18:20,933
I'll give you

272
00:18:21,433 --> 00:18:22,701
all of my time, too.

273
00:18:22,868 --> 00:18:24,069
You shouldn't

274
00:18:25,037 --> 00:18:26,538
give up your pride.

275
00:18:28,040 --> 00:18:29,441
Don't be hurt.

276
00:18:34,813 --> 00:18:38,117
To be honest, the money you lent me

277
00:18:39,218 --> 00:18:41,220
was much more comforting

278
00:18:41,720 --> 00:18:43,589
than anything anyone said.

279
00:18:44,623 --> 00:18:46,425
You're a good loan shark.

280
00:18:52,197 --> 00:18:53,832
I'm a good man.

281
00:18:55,033 --> 00:18:56,768
You are a good man.

282
00:18:56,969 --> 00:18:59,071
So find a good woman.

283
00:19:00,706 --> 00:19:03,242
I'm sorry and thankful.

284
00:19:03,442 --> 00:19:05,144
But that's not love.

285
00:19:06,378 --> 00:19:09,581
Even when you kissed me, I was confused
about whether it was okay to do that.

286
00:19:11,083 --> 00:19:12,117
Was it okay?

287
00:19:14,219 --> 00:19:15,654
Stop getting stabbed,

288
00:19:15,721 --> 00:19:17,289
fighting, and getting hurt.

289
00:19:17,356 --> 00:19:19,258
And stop getting hurt because of me.

290
00:19:19,324 --> 00:19:22,461
What's so special about me?
Stop liking me now.

291
00:19:23,929 --> 00:19:25,230
I'm sorry.

292
00:19:31,770 --> 00:19:33,238
Let's do it three or four times.

293
00:19:34,072 --> 00:19:37,342
You have to do everything
three or four times for it to be real.

294
00:19:38,343 --> 00:19:40,279
Even if we do it three or four times,

295
00:19:40,345 --> 00:19:42,047
I've already said no twice.

296
00:19:42,114 --> 00:19:43,782
So it's over.

297
00:19:44,583 --> 00:19:45,918
Do you know me?

298
00:19:47,386 --> 00:19:48,487
You don't

299
00:19:49,188 --> 00:19:50,689
know all of me.

300
00:19:53,158 --> 00:19:55,827
You know that I lend out money,

301
00:19:56,361 --> 00:19:58,830
that I have three priors,

302
00:19:59,431 --> 00:20:00,866
and that...

303
00:20:02,467 --> 00:20:04,236
I get hurt if I fight.

304
00:20:07,139 --> 00:20:08,907
That's all you know.

305
00:20:12,144 --> 00:20:15,480
Don't do this. It's foolish.

306
00:20:17,182 --> 00:20:18,450
Lift your head.

307
00:20:22,521 --> 00:20:23,956
Did you commit a crime?

308
00:20:25,924 --> 00:20:27,492
Lift your head.

309
00:20:32,030 --> 00:20:33,065
Okay?

310
00:20:36,068 --> 00:20:37,102
Okay?

311
00:21:05,430 --> 00:21:06,865
Thank you.

312
00:21:49,608 --> 00:21:50,676
Hey.

313
00:21:52,544 --> 00:21:53,845
Why are you still up?

314
00:21:57,049 --> 00:22:00,252
Because I was thinking about your noodles.

315
00:22:01,553 --> 00:22:03,522
You're the one
who took off without eating it.

316
00:22:04,756 --> 00:22:05,824
Hey.

317
00:22:07,025 --> 00:22:08,760
Sleep over tonight.

318
00:22:11,029 --> 00:22:13,432
I don't want to be alone.

319
00:22:13,832 --> 00:22:15,267
No.

320
00:22:17,302 --> 00:22:19,237
I don't think I'll be able to sleep,
that's why.

321
00:22:20,038 --> 00:22:21,373
Really?

322
00:22:23,675 --> 00:22:25,143
Me neither.

323
00:22:25,644 --> 00:22:26,812
You too?

324
00:22:28,547 --> 00:22:29,581
Yes.

325
00:22:30,716 --> 00:22:33,418
Okay.

326
00:22:33,652 --> 00:22:36,688
Two men can stay up together
all night long.

327
00:22:36,888 --> 00:22:39,291
No. I really don't want that.

328
00:22:44,162 --> 00:22:46,765
Whatever. Go to sleep.
You need to sleep to recover.

329
00:22:46,832 --> 00:22:49,634
You are so damn dense.

330
00:22:49,868 --> 00:22:52,571
I said it's because I don't think
I can sleep tonight.

331
00:22:54,072 --> 00:22:55,207
Pung.

332
00:22:57,175 --> 00:22:59,378
I really hate hospitals,

333
00:23:00,212 --> 00:23:02,013
but I'm more afraid...

334
00:23:03,615 --> 00:23:05,951
of being discharged tomorrow.

335
00:23:15,193 --> 00:23:16,561
Go to sleep.

336
00:23:24,503 --> 00:23:25,971
<i>Because I kept thinking about you.</i>

337
00:23:26,872 --> 00:23:28,240
<i>I was curious...</i>

338
00:23:30,041 --> 00:23:32,177
<i>and wanted to see you.</i>

339
00:24:07,112 --> 00:24:10,982
USAL SHRIMP DIMSUM FESTIVAL

340
00:24:11,216 --> 00:24:12,350
Okay.

341
00:24:15,554 --> 00:24:18,123
Who threw Master Pung's sneakers...

342
00:24:20,091 --> 00:24:21,693
USAL SHRIMP DIMSUM FESTIVAL

343
00:24:21,760 --> 00:24:24,763
Usal shrimp? But that's ours.

344
00:24:27,899 --> 00:24:30,035
That's ours.

345
00:24:32,037 --> 00:24:33,572
USAL SHRIMP DIMSUM FESTIVAL

346
00:24:34,806 --> 00:24:36,041
Where's Pung?

347
00:24:38,543 --> 00:24:40,245
Seriously, those...

348
00:24:45,750 --> 00:24:46,751
Oh my gosh.

349
00:24:49,020 --> 00:24:50,355
What are you doing out here?

350
00:24:50,422 --> 00:24:54,292
Master. Those hotel jerks
refused to give it back.

351
00:24:54,392 --> 00:24:56,828
They obviously have your recipe journal.

352
00:24:56,895 --> 00:24:59,698
How could they use even the same name?

353
00:24:59,764 --> 00:25:01,800
Master Pung went through
hundreds of trials

354
00:25:01,867 --> 00:25:05,504
and poured his blood, sweat, and tears,
but they're trying to steal it.

355
00:25:06,538 --> 00:25:07,606
Hey you.

356
00:25:08,139 --> 00:25:10,108
What's this recipe journal?

357
00:25:10,175 --> 00:25:12,210
What's the most important thing
for your business?

358
00:25:12,277 --> 00:25:13,345
The ledger.

359
00:25:13,411 --> 00:25:16,648
The recipe journal for a chef
is like the ledger for you.

360
00:25:24,856 --> 00:25:25,957
Delivery.

361
00:25:28,994 --> 00:25:30,095
This way.

362
00:25:32,330 --> 00:25:33,498
HUNGRY WOK

363
00:25:33,565 --> 00:25:35,000
THE ENTIRE SHRIMP FROM HEAD TO TAIL!

364
00:25:35,066 --> 00:25:36,968
USAL SHRIMP DIMSUM
SUMMER FESTIVAL

365
00:25:37,035 --> 00:25:38,870
3-COURSE SHRIMP MEAL   RICE OR NOODLES
18,000 WON

366
00:25:40,405 --> 00:25:42,641
USAL SHRIMP DIMSUM FESTIVAL

367
00:25:45,577 --> 00:25:47,312
It's too small.

368
00:25:48,547 --> 00:25:50,282
We'll proceed in our own way.

369
00:25:51,349 --> 00:25:52,951
We'll draw in the customers

370
00:25:53,018 --> 00:25:55,487
with a tenth of the price
and much better taste.

371
00:25:55,654 --> 00:25:58,156
Shouldn't we get your journal back first?

372
00:25:59,724 --> 00:26:02,227
Even if I go back and ask for it,
those rats will never give it up.

373
00:26:02,294 --> 00:26:04,796
Are you really going to sell it
at a tenth of the price?

374
00:26:06,398 --> 00:26:08,600
The banner is a tenth of the size.

375
00:26:09,935 --> 00:26:12,237
What if we go under, Master?

376
00:26:18,877 --> 00:26:19,778
USAL SHRIMP

377
00:26:19,844 --> 00:26:21,513
Who runs a business to go under?

378
00:26:21,913 --> 00:26:24,115
They'll use the exact same ingredients

379
00:26:24,182 --> 00:26:26,451
and sell it for 180,000 won.
We'll sell it for exactly one tenth.

380
00:26:26,518 --> 00:26:27,919
It's actually better this way.

381
00:26:27,986 --> 00:26:30,922
We'll fight head-on on the same day.

382
00:26:32,524 --> 00:26:33,959
The crux of the taste

383
00:26:34,459 --> 00:26:36,761
is how well we extract the flavor

384
00:26:36,828 --> 00:26:39,731
of the fresh shrimp
including the shrimp roe.

385
00:26:39,965 --> 00:26:41,833
-Knife.
-Yes, Master.

386
00:26:41,900 --> 00:26:43,468
When you deshell the shrimp,

387
00:26:43,535 --> 00:26:44,769
<i>keep the shape of the shrimp.</i>

388
00:26:44,836 --> 00:26:46,538
<i>If the head falls off, it's over.</i>

389
00:26:48,873 --> 00:26:50,575
-Noodles.
-Yes, Master.

390
00:26:50,642 --> 00:26:52,410
When you carve the orange peel,

391
00:26:52,477 --> 00:26:54,479
<i>make it so it can be threaded
into a needle.</i>

392
00:26:54,546 --> 00:26:57,449
<i>So it doesn't feel like
you're chewing the peel, but the scent.</i>

393
00:26:58,116 --> 00:27:00,118
-Hey, lady.
-Yes, Master.

394
00:27:00,185 --> 00:27:02,821
Peel, wash, and chop 300 onions.

395
00:27:02,887 --> 00:27:04,055
Oh...

396
00:27:07,392 --> 00:27:08,693
It burns.

397
00:27:11,196 --> 00:27:12,364
Dong-sik.

398
00:27:12,731 --> 00:27:14,332
You'll prep the shrimp.

399
00:27:15,066 --> 00:27:18,436
<i>Trim off the mustache and legs,
nice and clean.</i>

400
00:27:19,004 --> 00:27:21,072
-Yes, Master.
-A thousand in total.

401
00:27:21,139 --> 00:27:22,374
A thousand.

402
00:27:23,642 --> 00:27:24,809
Yes, Master.

403
00:27:26,611 --> 00:27:28,046
-Ladle.
-Yes, Master.

404
00:27:28,113 --> 00:27:29,948
Help me. We're going to try

405
00:27:30,015 --> 00:27:32,117
making 0.1mm-thick skin
which is impossible in a wok.

406
00:27:32,183 --> 00:27:33,351
Yes, Master.

407
00:27:34,719 --> 00:27:35,754
To your places.

408
00:27:35,820 --> 00:27:37,255
-Yes, Master.
-Yes, Master.

409
00:27:39,591 --> 00:27:40,992
Make it thinner.

410
00:27:41,126 --> 00:27:43,461
Thinner.

411
00:27:43,528 --> 00:27:45,030
The thinner the skin,

412
00:27:45,096 --> 00:27:48,700
the less it eats up
the flavor of the shrimp inside.

413
00:27:57,575 --> 00:27:59,110
This is 0.2mm.

414
00:28:00,345 --> 00:28:01,346
It's too thick.

415
00:28:01,413 --> 00:28:04,015
It's impossible to make it 0.1mm, Master.

416
00:28:04,082 --> 00:28:06,918
It must be 0.1mm no matter what.

417
00:28:11,222 --> 00:28:12,857
Here. Spray water on it.

418
00:28:14,092 --> 00:28:15,593
We're cooling the bottom of the wok

419
00:28:15,660 --> 00:28:17,295
so the egg doesn't stick to it.

420
00:28:18,129 --> 00:28:19,364
Get the egg mix.

421
00:28:19,898 --> 00:28:21,566
Scoop a little and put it in lightly.

422
00:28:21,900 --> 00:28:23,601
Pour it in the middle, and I'll spin it.

423
00:28:24,502 --> 00:28:26,705
Okay. Good.

424
00:28:28,273 --> 00:28:29,407
Good.

425
00:28:30,141 --> 00:28:31,209
That's it.

426
00:28:38,450 --> 00:28:40,719
Okay, this is it. Grab the ladle.

427
00:28:41,386 --> 00:28:43,121
Hold the bottom up.

428
00:28:43,955 --> 00:28:46,958
The base of the ladle
must meet the center of the skin.

429
00:28:47,025 --> 00:28:48,860
Like a yellow umbrella.

430
00:28:48,927 --> 00:28:50,128
Synchronize.

431
00:28:50,428 --> 00:28:53,465
One, two, three.

432
00:28:55,700 --> 00:28:56,835
Mommy.

433
00:28:58,403 --> 00:28:59,871
Is this possible?

434
00:28:59,938 --> 00:29:02,741
It has to be 0.1mm thick
for the shrimp to taste like shrimp,

435
00:29:02,807 --> 00:29:04,476
not like eggs.

436
00:29:05,076 --> 00:29:06,277
Again?

437
00:29:06,578 --> 00:29:07,946
Yes, again.

438
00:29:08,813 --> 00:29:10,448
We'll do it at least 100 times.

439
00:29:10,782 --> 00:29:13,918
"The shrimp should taste like shrimp,
not like eggs."

440
00:29:14,119 --> 00:29:15,186
That's right.

441
00:29:15,987 --> 00:29:17,555
-It may be 1,000 times.
-Yes, Master.

442
00:29:17,622 --> 00:29:19,390
-Get the eggs and shrimp roe.
-Yes, Master.

443
00:29:19,457 --> 00:29:21,760
-I signed my divorce papers.
-So?

444
00:29:23,294 --> 00:29:25,563
-What?
-I'm single too.

445
00:29:26,765 --> 00:29:28,299
Why are you telling me that now?

446
00:29:29,100 --> 00:29:30,668
Because it looks like we'll get busy.

447
00:29:30,735 --> 00:29:33,238
-Just because we're busy?
-That's right.

448
00:29:33,638 --> 00:29:35,306
We're busy, so I got anxious.

449
00:29:35,373 --> 00:29:37,175
You were not going to tell me
if we didn't get busy?

450
00:29:37,242 --> 00:29:38,276
No, Master.

451
00:29:38,476 --> 00:29:40,044
-You're anxious?
-Yes, Master.

452
00:29:40,111 --> 00:29:41,379
Why are you anxious?

453
00:29:41,613 --> 00:29:44,149
We're in this ridiculous battle
with the hotel.

454
00:29:44,215 --> 00:29:45,717
How could I not be anxious?

455
00:29:45,784 --> 00:29:47,886
-Hold on.
-Yes, Master.

456
00:29:48,620 --> 00:29:49,921
How long has it been?

457
00:29:53,691 --> 00:29:55,727
-A bit?
-"A bit"?

458
00:30:05,203 --> 00:30:07,272
What are you doing?
Why are you just standing there?

459
00:30:07,939 --> 00:30:11,276
-Get the shrimp roe.
-Yes, Master. That's right.

460
00:30:20,285 --> 00:30:21,519
Eggs.

461
00:30:22,587 --> 00:30:24,255
Eggs.

462
00:30:37,302 --> 00:30:39,838
Turn it like this and hold it here.

463
00:30:40,271 --> 00:30:42,006
-That way.
-Yes.

464
00:30:43,875 --> 00:30:45,777
When will I finish 300?

465
00:30:46,177 --> 00:30:47,345
Hey, lady.

466
00:30:47,779 --> 00:30:49,380
Are you keeping a secret from me?

467
00:30:49,614 --> 00:30:50,682
Sorry?

468
00:30:51,416 --> 00:30:54,252
Seol-ja, isn't there something
you didn't tell me?

469
00:30:55,453 --> 00:30:56,521
No.

470
00:30:56,754 --> 00:30:57,956
Geok-jeong,

471
00:30:58,323 --> 00:30:59,891
don't you have something to tell me?

472
00:31:00,391 --> 00:31:01,392
Why?

473
00:31:01,459 --> 00:31:03,628
I'll forgive everything right now.

474
00:31:08,600 --> 00:31:10,335
Did something good happen?

475
00:31:10,401 --> 00:31:12,370
Did you get the skin thickness you wanted?

476
00:31:13,371 --> 00:31:14,606
Of course not.

477
00:31:18,977 --> 00:31:20,411
What do we do?

478
00:31:20,845 --> 00:31:22,747
He isn't reacting at all.

479
00:31:23,815 --> 00:31:25,416
I guess he doesn't care.

480
00:31:28,119 --> 00:31:29,420
Where did he go?

481
00:31:30,388 --> 00:31:31,389
Master?

482
00:31:36,461 --> 00:31:38,429
Did he find out we're a family?

483
00:31:38,763 --> 00:31:39,731
No.

484
00:31:42,700 --> 00:31:45,103
What do we do?

485
00:31:46,604 --> 00:31:47,672
What?

486
00:31:57,282 --> 00:31:58,850
It's over.

487
00:31:58,917 --> 00:32:00,985
Why are you telling me that now?

488
00:32:01,052 --> 00:32:03,488
What? What are you talking about?

489
00:32:03,988 --> 00:32:07,525
Why are you telling me that now?

490
00:32:11,296 --> 00:32:12,764
What's with him?

491
00:32:15,767 --> 00:32:17,268
I signed my divorce papers.

492
00:32:17,568 --> 00:32:19,037
-What?
-I'm single too.

493
00:32:19,103 --> 00:32:21,172
-How long has it been?
-A bit?

494
00:32:25,009 --> 00:32:26,511
It's been a bit,

495
00:32:26,577 --> 00:32:28,980
so why are you telling me now?

496
00:32:37,121 --> 00:32:38,690
I win.

497
00:32:38,756 --> 00:32:41,025
Why are you taking my cards?

498
00:32:58,643 --> 00:32:59,711
Hey.

499
00:33:01,779 --> 00:33:04,182
If there's anything I can do to help

500
00:33:04,482 --> 00:33:07,185
in your fight against those hotel rats,
let me know.

501
00:33:07,986 --> 00:33:10,254
I'll support you in every way.

502
00:33:12,657 --> 00:33:13,858
Do you need money?

503
00:33:16,361 --> 00:33:18,563
Why are you always out here? It's so hot.

504
00:33:23,368 --> 00:33:24,435
Pung.

505
00:33:26,037 --> 00:33:27,638
I'm on your side.

506
00:33:27,905 --> 00:33:29,073
My side?

507
00:33:29,340 --> 00:33:31,542
Yes. Your side.

508
00:33:32,677 --> 00:33:35,680
Whatever. You always take
those gangsters' side.

509
00:33:37,215 --> 00:33:38,449
You don't want me to be?

510
00:33:39,517 --> 00:33:40,718
That's absurd.

511
00:33:40,818 --> 00:33:41,853
What do you need?

512
00:33:41,919 --> 00:33:44,255
Use me and all of my boys.

513
00:33:44,322 --> 00:33:47,959
You can order around all of my boys
as much as you want.

514
00:33:51,996 --> 00:33:53,064
Bro.

515
00:33:54,165 --> 00:33:55,233
What?

516
00:33:59,270 --> 00:34:00,805
When you were in the freezer,

517
00:34:00,972 --> 00:34:03,641
why were you and Ladle sitting apart
instead of back to back or something?

518
00:34:05,109 --> 00:34:07,111
She almost died of hypothermia.

519
00:34:10,081 --> 00:34:11,182
I don't know.

520
00:34:12,450 --> 00:34:13,551
Really?

521
00:34:21,659 --> 00:34:22,794
Chin up.

522
00:34:29,133 --> 00:34:30,334
Where are you going?

523
00:34:31,869 --> 00:34:34,205
I feel frustrated,
so I want to go get ice cream.

524
00:34:36,407 --> 00:34:37,642
Buy us some too.

525
00:34:37,708 --> 00:34:39,644
No, I'm going to eat by myself.

526
00:34:48,453 --> 00:34:49,620
It's hot.

527
00:34:51,422 --> 00:34:52,523
It is.

528
00:34:59,597 --> 00:35:01,232
It was hard for me to say.

529
00:35:04,202 --> 00:35:05,303
It's hot.

530
00:35:17,281 --> 00:35:19,617
-Share with me.
-No, I'm eating it alone.

531
00:35:21,185 --> 00:35:22,086
Share with me.

532
00:35:22,153 --> 00:35:24,589
I won't eat ice cream
with a frustrating guy.

533
00:35:26,257 --> 00:35:27,692
You'll get sick. Share with me.

534
00:35:27,758 --> 00:35:28,860
What's it to you?

535
00:35:37,101 --> 00:35:38,169
Fine.

536
00:36:01,159 --> 00:36:02,226
Shit.

537
00:36:08,166 --> 00:36:10,001
<i>This won't do.</i>

538
00:36:11,135 --> 00:36:12,970
We should have a code

539
00:36:13,104 --> 00:36:15,673
so we can fool Master Pung completely.

540
00:36:16,641 --> 00:36:17,742
Look.

541
00:36:18,509 --> 00:36:20,511
Three gallops of a horse.

542
00:36:22,547 --> 00:36:24,649
<i>That's so noisy.</i>

543
00:36:24,715 --> 00:36:27,385
This is when someone
addresses someone incorrectly.

544
00:36:27,451 --> 00:36:29,820
It's a warning to be careful.

545
00:36:29,954 --> 00:36:31,856
-Okay.
-Okay.

546
00:36:31,923 --> 00:36:34,225
And if we can't take it,

547
00:36:34,292 --> 00:36:36,627
and want to gather
without Master Pung finding out,

548
00:36:36,694 --> 00:36:39,330
it'll be six gallops.

549
00:36:39,397 --> 00:36:43,367
Clip clop.

550
00:36:43,434 --> 00:36:44,635
Try it.

551
00:36:44,702 --> 00:36:45,670
Okay.

552
00:36:47,104 --> 00:36:51,008
<i>Great going. You don't even visit me.</i>

553
00:36:51,075 --> 00:36:53,878
Finally, if you're saying drop everything

554
00:36:53,945 --> 00:36:57,381
and come help right away,
just pound quickly.

555
00:37:04,388 --> 00:37:05,923
<i>I keep hearing things,</i>

556
00:37:05,990 --> 00:37:08,726
<i>Sae-u won't come, and I can't sleep.</i>

557
00:37:28,946 --> 00:37:32,750
USAL SHRIMP DIMSUM FESTIVAL

558
00:38:29,273 --> 00:38:30,308
Seriously.

559
00:38:54,699 --> 00:38:55,833
Okay.

560
00:39:02,640 --> 00:39:03,774
Hey.

561
00:39:03,941 --> 00:39:07,812
Isn't breaking into
someone else's kitchen stealing?

562
00:39:08,179 --> 00:39:10,514
-I'm going to leave.
-Shit.

563
00:39:10,848 --> 00:39:12,883
Ever since you copied the recipe journal,

564
00:39:12,950 --> 00:39:14,785
you and I share the same fate.

565
00:39:47,251 --> 00:39:50,287
I'm sure that asshole Pung found a way.

566
00:39:50,921 --> 00:39:53,357
We have to find out what that is.

567
00:39:53,524 --> 00:39:55,092
Hey. That way.

568
00:40:04,101 --> 00:40:06,871
Chef Maeng. Egg mix.

569
00:40:06,971 --> 00:40:08,038
Egg mix?

570
00:40:08,973 --> 00:40:10,808
Eggs?

571
00:40:19,850 --> 00:40:21,819
It's exactly as it says
in Pung's recipe journal.

572
00:40:26,424 --> 00:40:28,459
Master Pung went through
hundreds of trials

573
00:40:28,526 --> 00:40:31,729
and poured his blood, sweat, and tears
for it, but they're trying to steal it.

574
00:40:31,796 --> 00:40:34,932
The recipe journal for a chef
is like the ledger for you.

575
00:41:09,700 --> 00:41:11,101
HUNGRY WOK

576
00:41:20,478 --> 00:41:22,680
-Chef Maeng. Look.
-What?

577
00:41:29,820 --> 00:41:31,021
It's the skin.

578
00:41:38,529 --> 00:41:40,264
It's much thinner than mine.

579
00:41:41,165 --> 00:41:43,100
Pung wrote that it's impossible

580
00:41:43,167 --> 00:41:45,102
to get it thinner than 0.2mm.

581
00:41:49,039 --> 00:41:52,409
It's super thin and didn't rip.
How did he make this in a wok?

582
00:42:04,889 --> 00:42:05,890
Hush.

583
00:42:10,828 --> 00:42:12,296
What's going on?

584
00:42:13,097 --> 00:42:14,365
Robbers.

585
00:42:25,142 --> 00:42:27,611
That...

586
00:42:27,678 --> 00:42:30,247
Will you let those robbers just go?

587
00:42:30,447 --> 00:42:31,815
Are you still in pain?

588
00:42:31,882 --> 00:42:33,050
I'm okay.

589
00:42:33,150 --> 00:42:35,920
I'll go beat up those robbers.

590
00:42:36,120 --> 00:42:37,955
Wait. Seol-ja.

591
00:42:38,422 --> 00:42:39,890
Can you drive?

592
00:42:39,957 --> 00:42:43,527
Yes. Driving is what I'm second best at
after cooking.

593
00:42:43,594 --> 00:42:45,129
What are you up to?

594
00:42:45,863 --> 00:42:46,964
Okay.

595
00:42:52,636 --> 00:42:53,671
Let's go.

596
00:42:55,339 --> 00:42:56,407
Come on.

597
00:43:26,704 --> 00:43:27,571
MAENG SAM-SEON

598
00:43:35,913 --> 00:43:37,348
GAN BO-RA

599
00:44:23,961 --> 00:44:27,297
It's been only a day
since he was discharged.

600
00:44:27,364 --> 00:44:31,301
Where is he going,
holding his side in pain like that?

601
00:45:15,946 --> 00:45:20,818
Where is he going in this condition?

602
00:45:36,166 --> 00:45:37,735
Give me my journal.

603
00:45:38,769 --> 00:45:39,837
This.

604
00:45:39,937 --> 00:45:43,040
You are trespassing right now.

605
00:45:43,240 --> 00:45:46,076
You destroyed company property,
and are guilty of theft.

606
00:45:46,143 --> 00:45:48,011
I created those recipes

607
00:45:48,078 --> 00:45:50,481
through countless effort over 10 years.

608
00:45:51,915 --> 00:45:53,650
The Usal Shrimp is in there too.

609
00:45:54,451 --> 00:45:57,221
I'm taking back what was taken from me,
so give it back.

610
00:45:57,287 --> 00:45:59,356
As long as you were employed here,

611
00:45:59,556 --> 00:46:03,360
everything you created through
your efforts belongs to the hotel.

612
00:46:04,161 --> 00:46:05,796
This is not yours.

613
00:46:05,929 --> 00:46:06,964
I can't give it to you.

614
00:46:07,030 --> 00:46:08,932
You knew it was my recipe,

615
00:46:09,266 --> 00:46:11,535
but you're shamelessly doing a festival
and making money

616
00:46:11,668 --> 00:46:13,036
with them?

617
00:46:13,103 --> 00:46:14,671
These aren't your recipes.

618
00:46:15,038 --> 00:46:17,407
It's my Usal Shrimp. Me, Master Wang.

619
00:46:17,574 --> 00:46:19,910
I never saw your journal.

620
00:46:19,977 --> 00:46:22,146
Do you even have your own recipes?

621
00:46:23,247 --> 00:46:26,650
You claimed my menu that I got
the Michelin stars for,

622
00:46:26,717 --> 00:46:28,952
and you were jealous
of the Michelin stars that I won,

623
00:46:29,019 --> 00:46:31,054
so you kicked me out. And now,

624
00:46:32,055 --> 00:46:33,991
you want to sell my Usal Shrimp?

625
00:46:36,093 --> 00:46:38,796
Did you throw your conscience as a chef
into the trash?

626
00:46:38,862 --> 00:46:40,264
Watch your mouth!

627
00:46:40,864 --> 00:46:41,965
Thief.

628
00:46:46,603 --> 00:46:49,106
What are you doing?

629
00:46:50,841 --> 00:46:54,044
I'll find the original and burn that too.

630
00:46:58,849 --> 00:47:01,451
Hey. Make the egg mix.

631
00:47:12,563 --> 00:47:15,566
Do we have to do it right now?
What if we get caught?

632
00:47:15,666 --> 00:47:17,534
Why you... Do it.

633
00:47:28,312 --> 00:47:29,613
Where is it?

634
00:47:34,818 --> 00:47:37,588
I'll take Pung's journal that you stole.

635
00:47:37,654 --> 00:47:38,689
Give it.

636
00:47:38,922 --> 00:47:40,424
Give it, asshole!

637
00:47:44,328 --> 00:47:47,030
Thieves who steal and sell
someone else's dishes...

638
00:48:09,887 --> 00:48:10,888
Hey.

639
00:48:11,989 --> 00:48:15,626
A gangster punk who doesn't know his place
is on the 21st floor.

640
00:48:15,759 --> 00:48:17,094
Don't kill him.

641
00:48:17,594 --> 00:48:18,762
Bring him to me.

642
00:48:26,103 --> 00:48:27,337
If you're sad,

643
00:48:28,272 --> 00:48:29,973
you can take these ashes.

644
00:48:30,173 --> 00:48:33,410
It's gone without a trace, just like you.

645
00:48:43,987 --> 00:48:47,991
What is on the 21st floor?

646
00:49:07,044 --> 00:49:08,912
-Kill him!
-Shit!

647
00:49:12,115 --> 00:49:13,784
Chil-seong!

648
00:49:13,850 --> 00:49:15,052
Come here!

649
00:49:15,285 --> 00:49:17,054
Get him!

650
00:49:17,120 --> 00:49:18,689
Hurry! Get in!

651
00:49:19,589 --> 00:49:20,791
My gosh.

652
00:49:20,857 --> 00:49:22,726
My gosh. Get in.

653
00:49:22,793 --> 00:49:24,061
Get in.

654
00:49:24,127 --> 00:49:25,629
You assholes!

655
00:49:25,796 --> 00:49:29,599
You assholes! My gosh!

656
00:49:29,666 --> 00:49:31,401
You assholes!

657
00:49:34,938 --> 00:49:37,841
You assholes! Just kill me instead!

658
00:49:41,111 --> 00:49:42,312
Chil-seong!

659
00:49:42,379 --> 00:49:45,882
You assholes!

660
00:49:59,863 --> 00:50:01,631
Chil-seong!

661
00:50:06,837 --> 00:50:07,871
Have you ever

662
00:50:07,938 --> 00:50:10,707
treated me like your master, even once?

663
00:50:10,774 --> 00:50:12,042
Have you ever.

664
00:50:13,443 --> 00:50:14,878
even once,

665
00:50:15,512 --> 00:50:17,647
considered me your pupil?

666
00:50:46,143 --> 00:50:48,812
Stop it! You'll kill him!

667
00:50:49,880 --> 00:50:51,314
My gosh!

668
00:50:51,448 --> 00:50:53,150
-Hey!
-My gosh.

669
00:50:53,450 --> 00:50:55,685
Oh no.

670
00:50:59,990 --> 00:51:01,591
Oh no.

671
00:51:01,658 --> 00:51:04,027
Oh no.

672
00:51:04,094 --> 00:51:07,164
What do we do, Chil-seong? My gosh.

673
00:51:07,531 --> 00:51:11,468
Hey! Stop! My gosh. Stop.

674
00:51:11,535 --> 00:51:12,402
Oh no.

675
00:51:12,469 --> 00:51:13,570
Get in.

676
00:51:13,637 --> 00:51:15,872
My gosh.

677
00:51:15,939 --> 00:51:16,907
Take my hand.

678
00:51:16,973 --> 00:51:19,910
My gosh.

679
00:51:19,976 --> 00:51:21,078
Go.

680
00:51:25,582 --> 00:51:27,584
My gosh.

681
00:51:27,984 --> 00:51:29,953
-Pung's journal.
-What?

682
00:51:30,020 --> 00:51:31,288
Pung's recipes.

683
00:51:32,956 --> 00:51:34,558
Don't you go, you punk!

684
00:51:34,624 --> 00:51:36,993
Who cares about some journal?

685
00:51:37,060 --> 00:51:38,328
Don't go.

686
00:51:38,395 --> 00:51:41,598
No. Don't go.

687
00:51:49,806 --> 00:51:50,807
Go!

688
00:51:53,743 --> 00:51:56,246
Hey, you! Stop right there!

689
00:52:02,119 --> 00:52:03,787
You stupid fool!

690
00:52:03,854 --> 00:52:05,722
What is this stupid journal

691
00:52:05,789 --> 00:52:07,858
that you went back for it,
you son of a bitch?

692
00:52:07,924 --> 00:52:11,027
You stupid asshole!

693
00:52:25,275 --> 00:52:26,443
Hello, Seol-ja.

694
00:52:28,812 --> 00:52:30,080
The ER?

695
00:52:30,947 --> 00:52:32,315
I got it,

696
00:52:32,582 --> 00:52:34,017
so go.

697
00:52:40,290 --> 00:52:41,625
I'm glad you're here.

698
00:52:41,691 --> 00:52:43,994
Take these people away.

699
00:52:44,060 --> 00:52:45,662
Everyone out. Go.

700
00:52:45,729 --> 00:52:47,831
Why did you go there in your condition?

701
00:52:47,898 --> 00:52:50,400
Are you crazy? Have you lost your mind?

702
00:52:52,068 --> 00:52:56,039
Why are you yelling and shit?

703
00:52:57,174 --> 00:52:58,742
Hey.

704
00:52:59,843 --> 00:53:01,278
Here.

705
00:53:03,747 --> 00:53:04,814
Take it.

706
00:53:06,249 --> 00:53:07,584
Take it, punk.

707
00:53:14,024 --> 00:53:15,125
This is...

708
00:53:16,026 --> 00:53:18,995
What is this? This is my recipe journal.

709
00:53:20,630 --> 00:53:22,032
Chin up, man.

710
00:53:35,178 --> 00:53:36,947
He almost died, punk.

711
00:53:40,383 --> 00:53:41,618
Thank you.

712
00:53:44,120 --> 00:53:45,255
Thanks.

713
00:53:51,127 --> 00:53:52,896
-Thank you.
-We did it.

714
00:53:53,763 --> 00:53:56,032
Stop that. Shit.

715
00:53:58,602 --> 00:54:00,503
Stop it.

716
00:54:07,777 --> 00:54:11,047
HUNGRY WOK

717
00:54:40,510 --> 00:54:41,678
PALGAK

718
00:54:41,745 --> 00:54:44,014
SPICY GARLIC FRIED ALMONDS

719
00:54:46,683 --> 00:54:51,354
At least this eye looks like an almond,
which I like.

720
00:54:53,089 --> 00:54:55,525
-Do you like almonds?
-Yes.

721
00:54:55,592 --> 00:54:57,494
Then I'll make you
spicy garlic fried almonds.

722
00:54:57,961 --> 00:55:02,799
SPICY GARLIC FRIED ALMONDS

723
00:55:26,890 --> 00:55:28,058
Are you hungry?

724
00:55:28,858 --> 00:55:31,594
Well, I thought I'd make myself
a fried egg or something.

725
00:55:31,661 --> 00:55:32,762
In the wok?

726
00:55:32,829 --> 00:55:35,365
Yes. I want to be good with the ladle,

727
00:55:35,432 --> 00:55:37,200
but I need to know the wok well

728
00:55:37,267 --> 00:55:39,602
in order to be good with the ladle.

729
00:55:39,669 --> 00:55:41,604
I'm so bad...

730
00:55:42,872 --> 00:55:44,808
I want to do well, so...

731
00:55:46,009 --> 00:55:47,610
It's hard for men too.

732
00:55:50,213 --> 00:55:51,448
I'll go home.

733
00:55:52,248 --> 00:55:53,383
Grab it.

734
00:55:54,317 --> 00:55:55,418
Wait.

735
00:56:04,494 --> 00:56:05,929
The double-handle wok I use

736
00:56:05,995 --> 00:56:07,864
is heavier and harder than most
single-handle woks.

737
00:56:07,931 --> 00:56:09,532
So start with this.

738
00:56:09,599 --> 00:56:11,434
Okay. I thought they were the same.

739
00:56:11,501 --> 00:56:14,337
As you say, you need to know the wok well
if you want to be good with the ladle,

740
00:56:15,138 --> 00:56:16,206
Grab it.

741
00:56:18,975 --> 00:56:20,410
Three scoops of rice.

742
00:56:21,077 --> 00:56:22,112
Yes, Master.

743
00:56:30,086 --> 00:56:32,589
Okay. Grab the handle
as if you're shaking hands.

744
00:56:33,022 --> 00:56:35,525
It's nice to meet you. Let's be friends.

745
00:56:35,759 --> 00:56:37,961
"It's nice to meet you. Let's be friends."

746
00:56:38,928 --> 00:56:41,731
Okay. Hold it like that and roll.
Draw a circle.

747
00:56:44,667 --> 00:56:46,202
Rather than your fist,

748
00:56:46,269 --> 00:56:48,571
pretend you're going over my fist
in front of yours,

749
00:56:48,638 --> 00:56:50,807
and draw a slightly bigger circle.

750
00:56:51,040 --> 00:56:53,610
-Okay.
-No, that's too big.

751
00:56:57,247 --> 00:57:00,817
Draw a circle
slightly bigger than your fist.

752
00:57:01,384 --> 00:57:03,653
Like this. Roll it like this.

753
00:57:04,421 --> 00:57:06,122
Like this.

754
00:57:07,257 --> 00:57:08,358
Roll.

755
00:57:11,194 --> 00:57:13,463
Relax your shoulder. Use your wrist.

756
00:57:15,198 --> 00:57:16,599
Relax your shoulder.

757
00:57:17,233 --> 00:57:19,169
If you keep doing this
with a stiff shoulder,

758
00:57:19,235 --> 00:57:20,670
it'll hurt and keep you up tonight.

759
00:57:20,737 --> 00:57:21,704
Okay.

760
00:57:24,874 --> 00:57:26,009
Try it.

761
00:57:30,013 --> 00:57:31,080
That's it.

762
00:57:31,915 --> 00:57:34,217
That's it. That's right.

763
00:57:37,454 --> 00:57:39,556
If you think you got it,
add three more scoops of rice.

764
00:57:39,856 --> 00:57:40,924
Yes, Master.

765
00:57:44,727 --> 00:57:46,162
Now, watch the movement of the rice

766
00:57:46,229 --> 00:57:48,631
and practice the rhythm of the roll. Okay.

767
00:57:49,699 --> 00:57:50,800
Turn.

768
00:57:51,034 --> 00:57:52,068
Okay.

769
00:57:52,368 --> 00:57:53,336
Flip.

770
00:57:54,471 --> 00:57:55,472
Flip.

771
00:57:57,574 --> 00:57:58,675
One more time?

772
00:57:59,042 --> 00:58:00,143
Flip.

773
00:58:02,812 --> 00:58:03,913
I did it.

774
00:58:04,147 --> 00:58:05,081
Your shoulder's stiff.

775
00:58:05,148 --> 00:58:07,317
Relax the shoulder, and...

776
00:58:07,750 --> 00:58:10,587
Watch the movement of the rice.
The wok and rice must be in rhythm.

777
00:58:10,653 --> 00:58:11,621
Flip.

778
00:58:12,889 --> 00:58:13,857
Flip.

779
00:58:15,425 --> 00:58:17,260
Flip. I did it.

780
00:58:18,595 --> 00:58:19,929
Practice on your own now.

781
00:58:20,230 --> 00:58:21,264
Master.

782
00:58:21,397 --> 00:58:24,734
Since I can't do both the wok
and the ladle at the same time,

783
00:58:24,801 --> 00:58:26,836
can't you be my ladle just once?

784
00:58:26,903 --> 00:58:28,805
I'm hungry. Let's make something to eat.

785
00:58:29,172 --> 00:58:30,573
Didn't you have dinner?

786
00:58:31,241 --> 00:58:33,009
Why are you always starving?

787
00:58:33,409 --> 00:58:35,712
-What should we make?
-What is there to think about?

788
00:58:35,778 --> 00:58:38,047
There are suddenly
so many things I want to eat.

789
00:58:38,781 --> 00:58:41,017
The easiest one.
You don't even know how to cook.

790
00:58:41,084 --> 00:58:42,285
The ladle is good.

791
00:58:42,352 --> 00:58:44,521
The ladle does whatever the wok says.

792
00:58:44,587 --> 00:58:46,289
-Oh, really?
-Of course.

793
00:58:46,523 --> 00:58:47,357
Then

794
00:58:47,423 --> 00:58:49,025
the easiest. <i>Tangsuyuk</i>?

795
00:58:49,092 --> 00:58:51,394
I got scolded so much,
I memorized the recipe.

796
00:58:54,564 --> 00:58:56,232
-As you wish.
-Hold up.

797
00:58:56,633 --> 00:58:58,968
You said the ladle does
whatever the wok says.

798
00:58:59,335 --> 00:59:01,938
Yes. Relax your shoulder.

799
00:59:02,672 --> 00:59:04,707
Let's have beef with cabbage.

800
00:59:05,542 --> 00:59:06,509
Okay.

801
00:59:12,148 --> 00:59:14,751
Add enough oil to submerge
just the bottom of the ladle.

802
00:59:15,518 --> 00:59:16,519
Yes, Master.

803
00:59:17,820 --> 00:59:19,822
While stirring, add scallions,
garlic, and ginger.

804
00:59:19,889 --> 00:59:21,124
Yes, Master.

805
00:59:21,357 --> 00:59:22,859
One teaspoon of refined soy sauce.

806
00:59:22,926 --> 00:59:23,993
Yes, Master.

807
00:59:27,730 --> 00:59:28,831
Okay.

808
00:59:29,465 --> 00:59:31,467
Add the vegetables
once you smell the scallions.

809
00:59:35,972 --> 00:59:37,073
Push the ladle now.

810
00:59:37,140 --> 00:59:39,075
Push the ladle!

811
00:59:39,142 --> 00:59:41,377
Wok. Ladle.

812
00:59:41,444 --> 00:59:43,346
One wok, one ladle.

813
00:59:43,413 --> 00:59:46,282
Wok. Ladle.

814
00:59:46,349 --> 00:59:48,351
Hey. Can't you time it right?

815
00:59:48,418 --> 00:59:49,552
Oyster sauce.

816
00:59:50,820 --> 00:59:52,855
A pinch of sugar
and three shakes of black pepper.

817
00:59:53,356 --> 00:59:55,224
Hey, mister!

818
00:59:56,593 --> 00:59:59,195
Doesn't your shoulder hurt?
You memorized it all.

819
00:59:59,963 --> 01:00:01,497
The wok and ladle are one.

820
01:00:01,564 --> 01:00:03,733
You can't have just the wok
or just the ladle.

821
01:00:03,800 --> 01:00:05,501
I'm the wok, you're the ladle.

822
01:00:05,568 --> 01:00:06,569
Let's taste it.

823
01:00:09,472 --> 01:00:10,573
A pinch of sugar.

824
01:00:14,744 --> 01:00:15,778
Let's taste it.

825
01:00:18,448 --> 01:00:19,749
Shit. It's yummy.

826
01:00:20,383 --> 01:00:21,584
"Shit. It's yummy"?

827
01:00:21,718 --> 01:00:22,986
A little more oyster sauce.

828
01:00:23,052 --> 01:00:24,587
Move it!

829
01:00:25,388 --> 01:00:26,956
I've always wanted to try this.

830
01:00:33,129 --> 01:00:34,764
Let go. I'll do it now.

831
01:00:37,367 --> 01:00:39,002
It's done. I'll do it.

832
01:00:40,436 --> 01:00:41,537
Let go. Now.

833
01:00:43,373 --> 01:00:44,574
Put that in.

834
01:00:49,879 --> 01:00:51,080
It looks yummy.

835
01:00:59,789 --> 01:01:01,858
My shoulder doesn't hurt at all.
I can do it.

836
01:01:01,924 --> 01:01:03,693
Talk to me tomorrow.

837
01:01:03,993 --> 01:01:06,529
Did I make this, or did you?

838
01:01:07,096 --> 01:01:08,364
What does it matter?

839
01:01:10,466 --> 01:01:11,601
It's yummy.

840
01:01:13,536 --> 01:01:15,071
Did you really get a divorce?

841
01:01:16,973 --> 01:01:18,007
Yes.

842
01:01:18,775 --> 01:01:20,376
When? How long ago?

843
01:01:22,111 --> 01:01:24,747
The day I drank alone at the tent bar.

844
01:01:30,186 --> 01:01:33,289
Eat... with me.

845
01:01:37,860 --> 01:01:39,328
I like you.

846
01:01:43,566 --> 01:01:44,734
But...

847
01:01:48,938 --> 01:01:50,273
I like Chil-seong...

848
01:01:51,641 --> 01:01:53,042
as much as I like you.

849
01:01:56,312 --> 01:01:59,048
So I'm going to stop liking you.

850
01:02:01,884 --> 01:02:03,586
Just in case, don't like me.

851
01:02:11,494 --> 01:02:12,595
Okay.

852
01:02:46,462 --> 01:02:48,598
-Hey, pull over.
-Let's just go.

853
01:02:48,664 --> 01:02:50,266
<i>She can walk a little.</i>

854
01:02:50,333 --> 01:02:52,769
Can I get in between you two?

855
01:02:52,835 --> 01:02:55,104
Is it over with your wife?
You took off your ring too.

856
01:02:55,171 --> 01:02:57,440
<i>-We broke up.
-Find someone better.</i>

857
01:02:57,507 --> 01:02:59,375
<i>How did you make this?</i>

858
01:02:59,442 --> 01:03:01,944
<i>We'll do a different Usal Shrimp
than Pung.</i>

859
01:03:02,011 --> 01:03:03,780
<i>You'll have to return to China.</i>

860
01:03:03,846 --> 01:03:04,747
You're fired.

861
01:03:04,814 --> 01:03:06,048
Work with me.

862
01:03:06,115 --> 01:03:08,317
<i>Can't I just do as I want?</i>

863
01:03:08,384 --> 01:03:10,286
<i>There's no trick
if it hurts from the get-go.</i>

864
01:03:10,353 --> 01:03:11,454
<i>I'm professional.</i>

865
01:03:11,521 --> 01:03:13,956
No matter what I do, it's awkward.

866
01:03:14,023 --> 01:03:15,258
<i>I said I can go by myself.</i>

867
01:03:15,324 --> 01:03:16,793
<i>Just go with me.</i>

868
01:03:18,928 --> 01:03:21,030
Subtitle translation by Jeong Lee


